【活動報告】 昨年に引き続き、今年も川崎ブレイブサンダースさんの観戦に行きました!川崎ブレイブサンダースさんの本拠地とどろきアリーナは出店、バスケ体験会、チアリーダーのパフォーマンスなどで活気にあふれていました。その中で私たちはボランティアの方々がどのように活動しているのか視察してきました。試合は迫力があり特にゴール下での両選手の攻防は見応えがありました。また、サポーターが選手を応援する姿は一体感があり非常に印象的でした。 【Activity Report】 As we did last year, we went to watch the basketball game of Kawasaki Brave Thunders! Todoroki Arena, which is the base of Kawasaki Brave Thunders, was filled with the excitement from the shops, the basketball trial session, and the performance by the cheerleaders. There, we observed how the volunteers were working. The offense and defense …
【活動報告】 10月24日、元オリンピアンの室伏由佳さんをお招きし、講演会及びKEIO 2020 projectメンバー約20人と『Think Athlete Legacy』と題した意見交換会を行いました。 室伏由佳さんは2004年のアテネオリンピックで女子ハンマー投げの日本代表として出場されています。お父様の室伏重信さんもオリンピックに合計4回代表となったハンマー投げの選手です。由佳さんご本人は陸上競技女子円盤投,女子ハンマー投2種目の日本記録を保持されており、現在は選手を引退して順天堂大学大学院に在籍し、研究者としてスポーツ科学研究に邁進しています。また、様々な教育機関、スポーツに関する機関でご活躍されています。 今回の講演及び意見交換会ではまず室伏さんご本人から自己紹介、ご自身の選手生活やオリンピックでの経験についてお話しいただいた後、KEIO 2020 projectメンバーの方から私たちの組織としての意義や活動について簡単に説明致しました。その後、KEIO 2020 projectメンバーの方からオリンピックボランティアに関して室伏さんに質疑応答という形でお話を伺いました。 室伏さんのお話の中で我々KEIO 2020 projectメンバーは、オリンピックボランティアとしての自分たちの役割がいかに重要であるかを再認識させられました。室伏さんご自身も、大会前の調整練習を行う際に、実施場所の変更があり、移動先でのハングルが読めず練習場や時間が思いがけず不明になってしまいました。その時に付き添ったボランティアの人たちの迅速で一生懸命な対応に助けられた経験があるとのこと。また、何よりも選手にとって大事な練習時のサポートに関し私たちが何をするべきか、ということについてもご意見をいただきました。決められた練習時間を守らない選手への対応、イレギュラーな事態が起こった際の連絡体制、選手の練習時の安全管理など、実際に選手としてオリンピックに出場された室伏さんだからこその視点からの具体的な意見をいただき、メンバー全員にとって大きな学びとなりました。 #室伏由佳 #ThinkAthleteLegacy #アテネオリンピック #女子ハンマー投げ #KEIO2020project 【Activity Report】 On October 24th, we invited Ms. Yuka Murofushi, former Olympian. She gave us a lecture and about 20 members of KEIO 2020 project exchanged opinions with her. Ms. Yuka Murofushi took part in the 2004 Athens Olympics as …
【活動報告】 11/5(月)に慶應義塾大学大学院システムデザイン・マネジメント研究科(SDM)の学生と交流会を行いました。SDMでは「システムデザイン・マネジメント実習(講師:神武直彦教授)」という授業の中で「オリンピック・パラリンピックボランティアを支援するシステムをデザインする」というテーマに取り組んでいます。KEIO 2020 projectは今回の交流を事前キャンプに向けた通訳練習の機会として捉え、オランダ、中国、フィリピン、フランスからの国際色豊かなSDM学生とザンビアからの博士学生のティーチングアシスタントにKEIO 2020のメンバーが1人ずつつき、代表の稲見先生が日本語で話すKEIO 2020の活動内容や組織構造について英語に逐次通訳していきました。KEIO 2020 projectとしては初めての通訳を練習する機会でもありました。日常生活では使用しないオリンピック・パラリンピック関連用語を通訳することが難しい箇所がいくつかありました。この反省から、私たちはオリパラ頻出単語リストの作成を開始しています。このような機会を通じて通訳を経験していき、メンバー全員の通訳の質の向上を図っていきたいと考えています。 【Activity Report】 On November 5th, there was an exchange meeting with students in Graduate School of System Design and Management from Keio University (SDM). In SDM, students are working on the theme of “the way to design a system to support Olympic and Paralympic volunteers” in a class called “Practice of System …
【活動報告】 11月3日(土)、KEIO 2020 project メンバー16名は、第24回都筑区民まつりにて英国事前キャンプPRブースを出展しました。横浜市都筑区には横浜国際プールという競泳用プールがあり、2020年東京オリンピックでは英国選手団が事前キャンプで使用することが決定しています。今回は主にその告知を目的としています。 また、イギリスについてさらに興味を持ってもらうため、イギリスの紅茶の試飲やオリンピックに関連するクイズ、さらにロンドン橋を模した子供向けのリンボーダンスなどを行いました。 ブースに立ち寄って下さった方々から事前キャンプやKEIO 2020 projectの活動についての質問を多く頂き、地域全体で関心が高まっていることを実感しました。今回地域の方々の声を直接伺えたことで見えた現状を踏まえ、今後もより多くの人に知って頂けるよう活動していきたいです。 #都筑区民まつり #都筑区 #センター北 #KEIO2020project 【Activity Report】 On November 3rd (Sat), 16 members of the KEIO 2020 project set up a booth at the 24th Tsuzuki Ward Festival. The booth aimed to publicize the fact that Team GB will be using the Yokohama International Swimming Pool located in the Tsuzuki Ward during …
【活動報告】 10月19日(金)、慶應義塾大学日吉キャンパスの藤原記念ホールにて、英国オリンピック委員会(BOA)によるTeam GB事前キャンプ・セミナーシリーズの第1弾が開催されました。私たちKEIO 2020 projectのメンバー9名は、会場の設営、受付など講演会進行のサポートを行うと同時に、講演会の貴重なお話を伺うことができました。 今回の登壇者は、 英国オリンピック委員会 東京大会副責任者のポール・フォード氏、英国端艇チームのパフォーマンスディレクターであるブレンダン・バーセル氏、そして英国端艇女子チームのヘッドコーチであるポール・トンプソン氏。 フォード氏には、リオ五輪での経験などを織り交ぜ、選手にとってどのように最適なトレーニング環境を作り上げているかなど、「パフォーマンス向上のために英国オリンピックチームがしていること」についてお話し頂きました。バーセル氏には、オリンピックの端艇種目で金メダルを独占している英国端艇チームのコーチング経験を元に、指導者と選手の関係性がどうあるべきか、チームと選手個人にとって“成功”とは何かなど「成功するパフォーマンスに必要な環境の作り方」というテーマに沿って講演して頂きました。そしてトンプソン氏には、フィジカル面及びメンタル面における指導方法、辛いトレーニングを乗りきれるよう選手に伝えていることなど、普段は伺うことのできない指導における具体的なメソッドについてお話し頂きました。 【Activity Report】 On October 19th (Fri), the first session of the Team GB preparation camp seminar series by the British Olympic Association (BOA) was held at the Fujiwara Memorial Hall of Keio University Hiyoshi Campus. 9 members of KEIO 2020 project supported the session by setting up the venue and reception, …
【活動報告】 10月28日(日)、横浜マラソン2018にKEIO 2020 projectから約80人がボランティアとして参加しました。 横浜マラソンは28000人のランナーと8000人のボランティアが参加し、我々KEIO 2020 projectメンバーはパシフィコ横浜にて、ランナーから預かった手荷物の返却と総合案内を担当しました。手荷物返却の際、KEIO 2020 projectメンバーからの「お疲れ様です」という言葉に対して「今日一日ありがとうございます」「お世話になりました」とランナーの皆さんが笑顔で返して下さったことが印象的でした。 この経験を通して、改めて多くの人によってこのイベントが支えられているのだと感じました。同時に、大勢の人が関わっているからこそ安全かつ円滑に大会を運営する上で、協力しながら一人一人が周りを見て臨機応変に行動することの重要性を実感しました。また、KEIO 2020 projectとして初めての大規模な外部イベントへの参加だったため他団体がどのようにイベント運営を行なっているかを間近で見ることができました。そして、今後私達がどのようにイベント運営をしていけるのかということについても考えるきっかけとなりました。 2020年東京オリンピックはさらに大きな規模となるので、今回のボランティア経験を活かして今後の活動に取り組んでいきたいです。 最後となりましたが、横浜マラソン組織委員会事務局様、当日一緒に活動させていただいたボランティアをはじめとするお世話になった全ての方々に感謝申し上げます。ありがとうございました。 【Activity Report 】 On October 28th, over 80 members from the KEIO 2020 Project participated in the Yokohama Marathon 2018 as volunteers. The Yokohama Marathon consists of more than 28,000 runners and 8,000 volunteers, and we, members of the KEIO 2020 Project, were in charge of …
【活動報告】 10月20日に新横浜少年野球場にて開催された2018ふるさと港北ふれあい祭りでブースを出展しました。 今回のブース出展の目的はイギリス文化について知ってもらうと同時に、私たちKEIO 2020 projectについて知ってもらうこと、また、2020年に横浜市港北区にある慶應義塾大学日吉キャンパスで13競技の英国代表選手団の事前キャンプが行われることを広めることでした。そこでブースでは3つの企画を行いました。1つ目はマザーグースの中にある「ロンドン橋」という童謡をモチーフにしたリンボーダンスです。子どもたちは何度もリンボーダンスに挑戦し、楽しんでくれたようでした。2つ目は紅茶の試飲で、沢山の方にイギリスの伝統的な飲料である紅茶を提供させて頂きました。3つ目はイギリスやオリンピックに関するクイズを行いました。子どもも大人も一緒になって真剣に取り組んでくださり、「そうだったんだ」「知らなかった」という声から、より多くの人に事前キャンプと当プロジェクトについて知ってもらえたのではないかと思いました。また、KEIO 2020 projectに興味を持って頂き、どんな活動をしているのかといった質問をしてくださる方が多くいらっしゃったのがとても嬉しかったです。 当日は沢山の方にブースにお越し頂き、KEIO 2020 projectの活動を広め、区民の方との交流を楽しむことができました。一方、区民の方と接する中で、まだまだKEIO 2020 projectが認知されていないという課題も見えてきたので、これからより一層KEIO 2020 projectの活動を盛り上げていけるよう頑張りたいと思います! #ふるさと港北ふれあい祭り#新横浜少年野球場#港北区#KEIO2020project 【Activity Report】 On October 20th, we set up a booth at the FURUSATO FUREAI Festival 2018 held in Shinyokohama Youth Baseball Field. Our purpose of this event were to let local people know about British culture and our KEIO 2020 project’s activities, as well as …